Детский лепет в семейных диалогах

Когда малыши учатся говорить, окружающие получают щедрую порцию умиления. Некоторые детские слова и выражения так понравились моим домочадцам, что используются в речи по сей день.


Абрикосат
 
В дошкольном возрасте я часто проводила лето в гостях у родственников. Живут они в довольно теплом регионе страны в частном доме, поэтому я наслаждалась изобилием свежайших фруктов и ягод.
 
В саду росли абрикосы. Их консервировали, сушили, а запах вкуснейшего варенья, казалось, пропитывал стены летней кухни. Если плодов было много, из них готовили что-то вроде жидкого пюре. Абрикосы отправляли в мясорубку. Полученную массу кипятили, добавляли сахар. Потом в ход шли стеклянные банки и закаточная машинка.
 
Однажды я спросила, как называется этот вид консервов. Мне объяснили, что конкретного названия пока не придумали, а готовится такое пюре так же, как и томатный сок.
 
«Если помидоры превращаются в томат, то абрикосы… в абрикосат!» — таким было мое детское умозаключение. Термин оказался емким и запоминающимся. С тех пор слово «абрикосат» употребляется всеми моими родственниками.
 
Алякуза
 
Моя племянница, будучи несмышленой крохой, любила заменять первую часть слов приставкой -аля. «Алянина», «алязин», «алякон» — в переводе все эти перлы звучали проще: Ангелина, магазин и попкорн.
 
Одно слово — «алякуза» — понравилось нам больше всего. На взрослочеловеческий язык оно переводится как кукуруза.
 
Племянница уже стала подростком, а вышеупомянутая «алякуза» по-прежнему дополняет семейный словарь.
 
Леся Гончара
 
Читать я научилась рано — в 4 (с маленьким «хвостиком») года. Однажды из-за моей любви к буквам была дополнена кличка бабушкиной собаки Леси.


 
На столе в прихожей лежали газеты. В одной из них был опубликован материал о творчестве Олеся Гончара. Почти весь заголовок прикрывали другие газеты, а я заметила лишь оставшуюся часть: «Олеся Гончара».
 
Об украинском писателе я в свои 4 года не знала и решила, что статья посвящена домашней любимице. Радости не было предела!
 
Правда, в фамилии писателя я переместила ударение на первый слог. Подумала, что автор допустил ошибку в слове «гончая». Собака Леся действительно была шустрой и хитрой. Избавляясь от поводка, она часто устраивала забеги во дворе.
 
Позже я поняла, что в статье нет ни слова о хвостатой питомице, но собака стала Олесей Гончарой.
 
А в вашем семейном словаре есть место детским перлам?
Ангелина L Ответить
2014-10-10 21:31:06
Ангелина L
Сокращая слова, можно донести информацию быстрее :)
Маша Брусникина Ответить
2014-10-10 21:02:22
Маша Брусникина
Я говорила на спички — спики. Говорю до сих пор.
Ангелина L Ответить
2014-10-10 11:47:02
Ангелина L
Очень похоже на «кабанчик». Впрочем, среди помидоров, огурцов и картофеля арбуз выглядит настоящим кабанчиком: хвостато-полосатым :)

Комментировать